53

53

上一篇   下一篇

序言——本诗形象地勾画了堕落的世界普遍的罪恶,并保证上帝会拯救的子民。本诗对14篇稍作变动,也许是为了适应不同的情况。

 

  关于本诗的题记,见本书616,628,629页(《诗篇》序言)。它和诗14篇和53篇一样,都是“大卫的诗”,“交与伶长”。

 

  参诗14:1-7注释。以下的注释涉及两首诗的不同之处。

 

大卫的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉

 

1 愚顽人心里说:没有上帝。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽;没有一个人行善。

 

  诗14:1是“行了可憎恶的事”。

 

2 上帝从天上垂看世人,要看有明白的没有?有寻求他的没有?

 

  上帝'Elohim)。诗14:2是“耶和华”(Yahweh)。第4,6节也一样。“耶和华”(Yahweh)没有出现在诗53篇。但是在诗14篇中,'Elohim Yahweh 都有出现(见本注释卷一,170-173页)。

 

3 他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。

 

  诗14:3是“他们都偏离正路”。意思基本相同,都是指离弃上帝。

 

4 作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告上帝。

 

  “上帝”在诗14篇里是“耶和华”(见诗53:2注释)。

 

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕,因为上帝把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们

 

  大大害怕。本节与诗14:5,6差别较大。

 

  在无可惧怕之处。没有惧怕的理由,因为上帝就在身边。有人认为这句话是出于灵感的抄写者后加的,以便在获得大拯救时颂唱,例如在消灭了西拿基立军队的时候(见王下19:20-36)。

 

  骨头散开了。侵略者的尸体没有埋葬(见结6:5)。尸体得不到体面的埋葬,这在东方人心目是非常耻辱的。这里的背景似乎是,敌人围攻耶路撒冷遭到了挫败。

 

  使他们蒙羞。证明“没有上帝”这句话的虚妄。这些嘲笑者的失败,是因为上帝的作为,而不是以色列强大的力量。

 

  弃绝ma'as)。“抛弃”。

 

6 但愿以色列的救恩从锡安而出。上帝救回他被掳的子民。那时,雅各要快乐,以色列要欢喜