1〔<1732>大卫的<4210>诗、交与<5329>伶长。〕我所<8416>赞美的 <430>神阿、求你<408>不要<2790>闭口不言.
2<3588>因为<7563>恶人的<6310>嘴、和<4820>诡诈人的<6310>口、已经<6605>张开<5921>攻击我.他们用<8267>撒谎的<3956>舌头<854>对我<1696>说话。
3他们<5437>围绕我、说<8135>怨恨的<1697>话、又<2600>无故的<3898>攻打我。
4他们与我为<7853>敌以<8478>报我<160>爱.但<580>我专心<8605>祈祷。
5他们<5921>向我<7760>以<7451>恶<8478>报<2896>善、以<8135>恨<8478>报<160>爱。
6愿你<6485>派一个<7563>恶人<5921>辖制他、派一个<7854>对头<5975>站<5921>在他<3225>右边。
7他<8199>受审判的时候、愿他<3318>出来<7563>担当罪名.<3318>愿他的<8605>祈祷、反<1961>成为<2401>罪。
8愿他的<3117>年日<1961><4592>短少.愿<312>别人<3947>得他的<6486>职分。
9愿他的<1121>儿女<1961>为<3490>孤儿、他的<802>妻子为<490>寡妇。
10愿他的<1121>儿女<5128>漂<5128>流<7592>讨饭、<4480>从他们<2723>荒凉之处出来<1875>求食。
11愿<5383>强暴的债主<5367>牢笼他<3605>一切<834>所有的.愿<2114>外人<962>抢他<3018>劳碌得来的。
12<1961>愿<408>无人向他<4900>延绵施<2617>恩.<1961>愿<408>无人<2603>可怜他的<3490>孤儿。
13愿他的<319>后人<1961>断<3772>绝、<8034>名字<4229>被涂抹、不传于<312>下<1755>代。
14愿他<1>祖宗的<5771>罪孽<413>被<3068>耶和华<2142>记念.愿他<517>母亲的<2403>罪过<408>不<4229>被涂抹。
15愿这些罪<8548>常<1961>在<3068>耶和华<5048>面前、使他的<2143>名号<3772>断<4480>绝于<776>世.
16<3588>因<834>为他<3808>不<2142>想<6213>施<2617>恩、却<7291>逼迫<6041>困苦<34>穷乏的、和<3512>伤<3824>心的<376>人、要把他们<4191>治死。
17他<157>爱<7045>咒骂、咒骂就<935>临到他.他<3808>不<2654>喜爱<1293>福乐、福乐就与他<7368>远<4480>离。
18他<3847>拿<7045>咒骂当<4055>衣服穿上.这咒骂就如<4325>水<935>进他<7130>里面、像<8081>油入他的<6106>骨头。
19愿这咒骂<1961>当他<5844>遮身的<899>衣服、当他<8548>常<2296>束的<4206>腰带。
20<2063>这就是我<7853>对头、和用<7451>恶言<1696>议<5921>论<5315>我的人、<4480><854>从<3068>耶和华那里所受的<6468>报应。
21<136>主<3069>耶和华阿、求<859>你<4616>为你的<8034>名恩<6213>待<854>我.<3588>因你的<2617>慈爱<2896>美好、求你<5337>搭救我.
22<3588>因为<580>我<6041>困苦<34>穷乏、<7130>内<3820>心<2490>受伤。
23我如日<6738>影渐渐<5186>偏斜而<1980>去.我如<697>蝗虫被<5287>抖出来。
24我<4480>因<6685>禁食、<1290>膝骨<3782>软弱.我身上的<1320>肉、也<4480>渐<8081>渐<3584>瘦了。
25<580>我受他们的<1961>羞<2781>辱.他们<7200>看见我、便<5128>摇<7218>头。
26<3068>耶和华我的 <430>神阿、求你<5826>帮助我、照你的<2617>慈爱<3467>拯救我.
27<3588>使他们<3045>知道<2063>这是你的<3027>手、是<859>你<3068>耶和华所<6213>行的事。
28任凭<2004>他们<7043>咒骂.惟愿<859>你<1288>赐福.他们几时<6965>起来、就必蒙<954>羞.你的<5650>仆人却要<8055>欢喜。
29愿我的<7853>对头、<3847>披戴<3639>羞辱.愿他们以自己的<1322>羞愧为<4598>外袍<5844>遮身。
30我要用<6310>口<3966>极力<3034>称谢<3068>耶和华.我要在<7227>众人<8432>中间<1984>赞美他。
31<3588>因为他必<5975>站在<34>穷乏人的<3225>右边、要<3467>救他<4480>脱离<8199>审判他灵<5315>魂的人。