1<347>约伯<6030>回答<559>说、
2你们要<8085>细<8085>听我的<4405>言语、<2063>就算<1961>是你们<8575>安慰我。
3请<5375>宽容我、<580>我又要<1696>说话.<1696>说了<310>以后、任凭你们<3932>嗤笑罢。
4<580>我岂是向<120>人诉<7879>冤<518>、<4069>为<7307>何<3808>不<7114>焦急呢。
5你们要<6437>看<413>着我而<8074>惊奇、<7760>用<3027>手<5921>捂<6310>口。
6我<518>每逢<2142>思想、心就<926>惊惶、<270>浑<1320>身<6427>战兢。
7<7563>恶人<4069>为何<2421>存活、<6275>享大寿数<1571>、<2428>势力<1396>强盛呢。
8他们<5869>眼<6440>见<6631>儿<2233>孙、<5973>和他们一同<3559>坚立。
9他们的<1004>家宅<7965>平安<4480>无<6343>惧、 <433>神的<7626>杖也<3808>不加<5921>在他们身上。
10他们的<7794>公牛<5674>孳生而<3808>不<1602>断绝.<6510>母牛<6403>下犊而<3808>不<7921>掉胎。
11他们<7971>打发<5759>小孩子出去、多如<6629>羊群.他们的<3206>儿女踊跃<7540>跳舞。
12他们<5375>随着<3658>琴<8596>鼓歌唱、又因<5748>箫<6963>声<8055>欢喜。
13他们<3615>度<3117>日诸事<2896>亨通、<7281>转眼下<5181>入<7585>阴间。
14他们对 <410>神<559>说、<5493>离<4480>开我们罢.我们<3808>不<2654>愿<1847>晓得你的<1870>道。
15<7706>全能者是<4100>谁、<3588>我们何必<5647>事奉他呢.<3588>求<6293>告他有<4100>什么<3276>益处呢。
16<2005>看哪、他们<2898>亨通<3808>不在乎自<3027>己.<7563>恶人所<6098>谋定的<4480>离我好<7368>远。
17<7563>恶人的<5216>灯<4100>何尝<1846>熄灭.<343>患难何尝<935>临<5921>到他们呢. 神何尝发<639>怒、向他们<2505>分散<2256>灾祸呢。
18他们何尝<1961>像<7307>风<6440>前的<8401>碎秸、如<5492>暴风<1589>刮去的<4671>糠秕呢。
19你们说、 <433>神为恶人的<1121>儿女<6845>积蓄<205>罪孽。我说、不如<413>本人<7999>受报、好使他亲自<3045>知道。
20愿他亲<5869>眼<7200>看见自己<3589>败亡、亲自<8354>饮<7706>全能者<4480>的<2534>忿怒。
21他的<4557>岁<2320>月既<2686>尽、他<3588><4100>还<2656>顾他本<1004>家么<310>。
22 <2004>神既<8199>审判那在<7311>高位的、谁能将<1847>知识<3925>教训<410>他呢。
23<2088>有人至<4191>死身体<6106>强<8537>壮、<3605>尽得<7961>平靖<7946>安逸.
24他的<2461>奶<5845>桶<4390>充满、他的<6106>骨<4221>髓<8248>滋润。
25<2088>有人至<4191>死<5315>心中<4751>痛苦、终身<3808>未<398>尝<2896>福乐的滋味。
26他们<3162>一样<7901>躺卧<5921>在<6083>尘土中、都被<7415>虫子<3680>遮<5921>盖。
27<2005>我<3045>知道你们的<4284>意思、并<2554>诬<5921>害我的<4209>计谋。
28<3588>你们<559>说、<5081>霸者的<1004>房屋在<346>那里.<7563>恶人<4908>住过的<168>帐棚在<346>那里。
29你们岂<3808>没有<7592>询问<5674>过<1870>路的人么.<3808>不<5234>知道他们所引的<226>证据么。
30<3588>就是<7451>恶人在<343>祸患的<3117>日子得<2820>存留、在<5678>发怒的<3117>日子得<2986>逃脱。
31他所<1870>行的、有<4310>谁<5921>当<6440>面给他<5046>说明.<2004>他所<6213>作的、有<4310>谁<7999>报应他呢。
32然而<2004>他要<2986>被抬到<6913>茔地、并有人<8245>看<5921>守<1430>坟墓。
33他要以<5158>谷中的<7263>土块为<4985>甘甜、在他以<6440>先去的<369>无<4557>数、在他<310>以后<4900>去的<3605>更<120>多。
34你们<8666>对答的话中<7604>既都<4604>错谬、<349>怎么<1892>徒然<5162>安慰我呢。