1<2005>这<3605>一切我<5869>眼都<7200>见过、我<241>耳都<8085>听过、而且<995>明白。
2你们所<1847>知道的、<580>我<1571>也<3045>知道.并非<3808>不<5307>及<4480>你们。
3<580>我<199>真要<413>对<7706>全能者<1696>说话、我<2654>愿<413>与 <410>神<3198>理论。
4<199><859>你们是<2950>编造<8267>谎言的、<3605>都是<457>无用的<7495>医生。
5<4310>惟<5414>愿你们<2790>全然<2790>不作声.这就<1961>算为你们的<2451>智慧。
6<4994>请你们<8085>听我的<8433>辩论、<7181>留心听我<8193>口中的<7379>分诉。
7你们要为 <410>神<1696>说<5766>不义的话么、为他<1696>说<7423>诡诈的言语么。
8你们要为 <410>神<5375>徇<6440>情么、要为他<7378>争论么。
9<3588>他<2713>查出你们来、这岂是<2895>好么<518>.<582>人<2048>欺哄人、你们也要照样<2048>欺哄他么。
10你们<518>若<5643>暗中<5375>徇<6440>情、他<3198>必要<3198>责备你们。
11他的<7613>尊荣、岂<3808>不叫你们<1204>惧怕么.他的<6343>惊吓、岂不<5307>临<5921>到你们么。
12你们以为可<2146>记念的<4912>箴言、是<665>炉灰的箴言.你们以为可靠的<1354>坚垒、是<2563>淤泥的<1354>坚垒。
13你们<2790>不要作声、<4480>任凭我罢、让<580>我<1696>说话.<4100>无论如何我都<5674>承<5921>当。
14我<4100>何必<5921>把我的<1320>肉<5375>挂在<8127>牙上、将我的<5315>命<7760>放在<3709>手中。
15他<2005>必<6991>杀我.我虽无<3176>指望、<389>然而我<413>在他<6440>面前还要<3198>辩明我所<1870>行的。
16<2004>这<1571>要成为我的<3444>拯救、<3588>因为<2611>不虔诚的人<3808>不得<935>到他<6440>面前。
17你们要<8085>细<8085>听我的<4405>言语、使我所<262>辩论的、入你们的<241>耳中。
18<2009>我<4994>已<6186>陈明我的<4941>案、<3045>知道<3588><580>自己有<6663>义。
19<2004>有<4310>谁<5978>与我<7378>争论、我<3588>就<6258>情愿<2790>缄默不言、<1478>气绝而亡。
20<389>惟有<8147>两件、<408>不要<5978>向我<6213>施行、我<227>就<3808>不<5641>躲<4480>开你的<6440>面.
21就是把你的<3709>手<7368>缩回、<4480>远<5921>离我身.又<408>不使你的<367>惊惶<1204>威吓我。
22这样、你<7121>呼叫、<580>我就<6030>回答.<176>或是让我<1696>说话、你<7725>回答我。
23我的<5771>罪孽和<2403>罪过有<4100>多少呢.求你叫我<3045>知道我的<6588>过犯与<2403>罪愆。
24你<4100>为何<5641>掩<6440>面、<2803>拿我当<341>仇敌呢。
25你要<6206>惊动被风<5086>吹的<5929>叶子么.要<7291>追赶<3002>枯干的<7179>碎秸么.
26<3588>你<3789>按<4846>罪状<5921>刑罚我、又使我<3423>担当<5271>幼年的罪<5771>孽.
27也把我的<7272>脚<7760>上了<5465>木狗、并<8104>窥察我<3605>一切的<734>道路、为我的<7272>脚<8328>掌<2707>划<5921>定界限。
28<2004>我已经像<1086>灭绝的<7538>烂物、像<6211>虫<398>蛀的<899>衣裳。