unv_Jer_7
 

[转到原文编号圣经一]

耶利米书 第7章

1<4480><854><3068>和华的<1697><1961><413><3414>耶利米、<559>说、
2你当<5975>站在<3068>耶和华<1004>殿的<8179>门口、在<8033>那里<7121>宣传<2088><1697>话、<559>说、你们<935><428>这些<8179><7812>敬拜<3068>耶和华的<3605>一切<3063>犹大人当<8085><3068>耶和华的<1697>话。
3<6635>万军之<3068>耶和华<3478>以色列的 <430><3541>如此<559>说、你们<3190>改正<1870>行动<4611>作为、我就使你们在<2088><4725>地方仍然<7931>居住。
4你们<408>不要<982><413><8267>虚谎的<1697>话、<559>说、<2004>这些是<3068>耶和华的<1964>殿、是<3068>耶和华的<1964>殿、是<3068>耶和华的<1964>殿。
5<3588>你们<518><3190>实在<3190>改正<1870>行动<4611>作为、<518><376><996><7453>邻舍中间<6213>诚然<6213>施行<4941>公平.
6<3808><6231>欺压<1616>寄居的、和<3490>孤儿<490>寡妇、在<2088><4725>地方<408><8210><5355>无辜人的<1818>血、也<3808><1980><310><312><430><7451>陷害自己.
7我就使你们在<2088><4725>地方仍然<7931>居住、就是我<4480><5769>古时<834><5414>赐给你们<1>列祖的<776>地、<5704>直到<5769>永远。
8<2009>看哪、<859>你们<982><5921><8267>虚谎<1115><3276>益的<1697>话。
9你们<1589>偷盗、<7523>杀害、<5003>奸淫、<7650><8267>假誓、向<1168>巴力<6999>烧香、并<1980><310>从素<3808><3045>认识的<312><430>神.
10<935><5975><2088><7121>称为我<8034><5921>下的<1004>殿、在我<6440>面前敬拜、又<559>说、我们<4616>可以<5337>自由了.你们这样的举动、是要<6213><3605><428><8441>可憎的事么。
11<2088><7121>称为我<8034><5921>下的<1004>殿、在你们<5869>眼中、岂可<1961>看为<6530><4631>窝么<2009><580><1571><7200>看见了.这是<3068>耶和华<5002>说的。
12<4994>你们<3588><1980><7887>示罗<413>去、<834>就是我<7223>先前<7931>立为我<8034>名的<4725>居所、<7200>察看我<4480><6440>因这<5971>百姓<3478>以色列的<7451>罪恶、向那地<834><6213>行的如何。
13<3068>耶和华<5002>说、<6258>现在<3282>因你们<6213>行了<428><3605>一切的<4639>事、我也从<7925>早起来<1696><413>戒你们、你们却<3808><8085>听从、<7121>呼唤你们、你们却<3808><6030>答应.
14所以我要向<834><7121>称我为<8034><5921>下、<859>你们<834><982>倚靠的<1004>殿、与我<834><5414>赐给你们和你们<1>列祖的<4725><6213>施行、<834>照我从前向<7887>示罗所<6213>行的一样。
15我必将你们<4480>从我<6440>眼前<7993>赶出、<834>正如<7993>赶出你们的<3605><251>弟兄、就是<669>以法莲的<3605>一切<2233>后裔。
16所以<859><408>不要<1157><2088><5971>百姓<6419>祈祷、<408>不要<1157>为他们<5375><7440><8605>祷告、也<408>不要向我为他们<6293>祈求.<3588>因我<369><8085>听允你。
17<2004>他们在<3063>犹大<5892>城邑中和<3389>耶路撒冷<2351>街上<4100><6213>行的、你<369>没有<7200>看见么。
18<1121>孩子<3950><6086>柴、<1>父亲<1197><784>火、<802>妇女<3888><1217><6213><3561>饼、献给<8064><4446>后、又向<312><430><5258><5262>奠祭、<4616>惹我<3707>发怒。
19<3068>耶和华<5002>说、<2004>他们岂是<3707>惹我发怒呢.<3808>不是自己惹祸、<4616>以致<6440>脸上<1322>惭愧么。
20<3651>所以<136><3069>耶和华<3541>如此<559>说、<2009>看哪、我必将我的<639>怒气和<2534>忿怒、<5413><413><2088><4725>地方的<120><5921><929>牲畜身<5921>上、<5921><7704>田野的<6086>树木<5921><127>地里的<6529>出产上.必如火<1197>着起、<3808>不能<3518>熄灭。
21<6635>万军之<3068>耶和华<3478>以色列的 <430><3541>如此<559>说、你们将<5930>燔祭<5595><5921>在平安<2077>祭上、<398><1320>肉罢。
22<3588>因为我将你们<1>列祖<4480><4714>埃及<776><3318>领出来的那<3117>日、<5930>燔祭平安<2077><5921><1697>事、我并<3808>没有<1696>题说、也<3808>没有<6680>吩咐他们.
23<3588><518><6680>吩咐他们<2088>这一<1697>件、<559>说、你们当<8085>听从我的<6963>话、我就<1961>作你们的 <430>神、<859>你们也<1961>作我的<5971>子民.你们<1980>行我<834><6680>吩咐的<3605>一切<1870>道、<4616>就可以<3190>得福。
24他们却<3808><8085>听从、<3808><5186><241>耳而听、竟<1980>随从自己的<4156>计谋、和<8307>顽梗的<7451><3820>心、<1961><268><3808>不向<6440>前。
25<4480>自从你们<1>列祖<3318><4480><4714>埃及<776>地的那<3117>日、<5704>直到<2088><3117>日、我<7971>差遣我的<5650>仆人<3605><5030>先知、<413>到你们那里去、<3117>每日从<7925>早起来<7971>差遣他们.
26你们却<3808><8085><413>从、<3808><5186><241>耳而听、竟<7185>硬着<6203>颈项<7489>行恶、<4480>比你们<1>列祖更甚。
27你要将<428><3605>一切的<1697><1696><413>诉他们、他们却<3808><8085><413>从、<7121><413>唤他们、他们却<3808><6030>答应。
28你要<413>对他们<559>说、<2088>这就是<3808><8085>听从<3068>耶和华他们 <430>神的<6963>话、<3808><3947><4148>教训的<1471>国民.<4480>从他们的<6310>口中<530>诚实<3772><6>绝了。
29耶路撒冷阿、要<1494><5145><7993>抛弃、<5921><8205>净光的高处<5375><7015>哀.<3588>因为<3068>耶和华<3988>丢掉<5203>离弃了惹他<5678>忿怒的<1755>世代。
30<3068>耶和华<5002>说、<3588><3063>犹大<1121><6213>行我<5869>眼中看为<7451>恶的事、将<8251>可憎之物<7760>设立在<7121>称为我<8034><5921>下的<1004>殿中、<2930>污秽这殿。
31他们在<2011>欣嫩<1121><1516><1129>建筑<8612>陀斐特的<1116>邱坛、好在<784>火中<8313>焚烧自己的<1121><1323>女.<834>这并<3808>不是我所<6680>吩咐的、也<3808>不是我<3820>心所<5927><5921>的意。
32<3068>耶和华<5002><2009><3651>因此<3117>日子将<935>到、这地方<3808>不再<559>称为<8612>陀斐特和<2011>欣嫩<1121><1516>谷、<3588><518>倒称为<2028>杀戮<1516>谷.因为要在<8612>陀斐特<6912>葬埋尸首、甚至<4480><369><4725>处可葬。
33并且<2088><5971>百姓的<5038>尸首、必给<8064>空中的<5775>飞鸟、和<776>地上的<929>野兽<1961><3978>食物、并<369>无人<2729>哄赶。
34那时、我必<4480>使<3063>犹大<5892>城邑中、<4480><3389>耶路撒冷<2351>街上、<8342>欢喜和<8057>快乐的<6963>声音、<2860>新郎和<3618>新妇的<6963>声音、都<7673>止息了.<3588>因为<776>地必<1961>成为<2723>荒场。