1那<776>地的<7458>饥荒<3515>甚大。
2<1961><834>他们<4480>从<4714>埃及<935>带来的<7668>粮食<398>吃<3615>尽了、他们的<1>父亲就<413>对他们<559>说、你们<7725>再去给我<7666>籴<4592>些<400>粮来。
3<3063>犹大<413>对他<559>说、那<376>人<5749>谆谆的<5749>诰诫我们、<559>说、你们的<251>兄弟若<1115>不<854>与你们同来、你们就<3808>不得<7200>见我的<6440>面。
4你<518>若<3426>打<7971>发我们的<251>兄弟<854>与我们同去、我们就<3381>下去给你<7666>籴<400>粮。
5你<518>若<369>不<7971>打发他去、我们就<3808>不<3381>下去、<3588>因为那<376>人<413>对我们<559>说、你们的<251>兄弟<1115>若不<854>与你们同来、你们就<3808>不得<7200>见我的<6440>面。
6<3478>以色列<559>说、你们<4100>为什么这样<7489>害我、<5046>告诉那<376>人你们<5750>还有<251>兄弟呢。
7他们回答<559>说、那<376>人<7592>详细<7592>问到我们、和我们的<4138>亲属、<559>说、你们的<1>父亲<5750>还<2416>在么.你们还<3426>有<251>兄弟么。我们就<5921>按<6310>着他<428>所<1697>问的<5046>告诉他、<3045>焉能<3045>知<3588>道他要<559>说、必须把你们的<251>兄弟<3381>带下来呢。
8<3063>犹大又<413>对他<1>父亲<3478>以色列<559>说、你<7971>打发<5288>童子<854>与我同去、我们就<6965>起身下<1980>去、<1571>好叫<587>我们<1571>和<859>你、<1571>并我们的妇人<2945>孩子都得<2421>存活、<3808>不至于<4191>死。
9<595>我为他<6148>作保、你可以<4480>从我<3027>手中<1245>追讨、我<518>若<3808>不<935>带他<413>回来<3322>交在你<6440>面前、我情愿<3605>永<3117>远<2398>担罪。
10我们<3588>若<3884>没有<4102>耽搁、<3588>如<6258>今<2088>第<6471>二次都<7725>回来了。
11他们的<1>父亲<3478>以色列<559>说<413>、<518>若<3651>必须<645>如此、你们就当<2063>这样<6213>行、可以将这<776>地、土产<4480>中<2173>最好的<6875>乳香、<1706>蜂蜜、<5219>香料、<3910>没药、<992>榧子、<8247>杏仁、都<3947>取<4592>一点收在<3627>器具里、<3381>带下去送给那<376>人作<4503>礼物。
12又要<3027>手里<4932>加倍的<3947>带<3701>银子、并将<7725>归还在你们<6310>口<572>袋内的<3701>银子、仍<7725>带在<3027>手里.<1931>那<194>或者是<4870>错了。
13也<3947>带着你们的<251>兄弟、<6965>起身<7725>去<413>见那<376>人。
14但愿<7706>全能的 <410>神使你们在那<376>人<6440>面前<5414>蒙<7356>怜悯、<7971>释放你们的<312>那<251>弟兄和<1144>便雅悯回来.<589>我<834>若<7921>丧了儿子、就<7921>丧了罢。
15于是<582>他们<3947>拿着<2063>那<4503>礼物、又<3027>手里<4932>加倍的<3947>带<3701>银子、并且带着<1144>便雅悯、<6965>起身<3381>下到<4714>埃及<5975>站在<3130>约瑟<6440>面前。
16<3130>约瑟<7200>见<1144>便雅悯<854>和他们同来、就对<1004>家<5921>宰<559>说、将这些<582>人<935>领到<1004>屋里、要<2873>宰杀<2874>牲畜、<3559>豫备筵席、<3588>因为<6672>晌午这些<582>人<854>同我<398>吃饭。
17<376>家宰就<834>遵着<3130>约瑟的<559>命去<6213>行、<935>领<582>他们进<3130>约瑟的<1004>屋里。
18<582>他们<3588>因为被<935>领到<3130>约瑟的<1004>屋里、就<3372>害怕、<559>说、<935>领<587>我们到这里来、必是<5921>因<1697>为<8462>头次<7725>归还在我们<572>口袋里的<3701>银子、<5921>找我们的<1556>错缝、<5307>下手<5921>害我们、强<3947>取我们为<5650>奴仆、抢夺我们的<2543>驴。
19他们就<5066>挨<413>进<3130>约瑟<5921>的<1004>家<376>宰、在<1004>屋<6607>门口<413>和他<1696>说话、
20<559>说、我<113>主<994>阿、我们<8462>头次<3381>下来<3381>实在是要<7666>籴<400>粮。
21<1961>后<3588>来<935>到<413>了<4411>住宿的地方、我们<6605>打开<572>口袋、<2009>不料各人的<3701>银子份量<4948>足<3701>数、仍在<376>各人的<6310>口<572>袋内、现在我们<3027>手里又<7725>带回来了。
22<312>另外又<3381>带<3027>下<3701>银子来<7666>籴<400>粮、<3808>不<3045>知道先前<4310>谁把<3701>银子<7760>放在我们的<572>口袋里。
23家宰<559>说、你们可以<7965>放心、<408>不要<3372>害怕、是你们的 <430>神、和你们<1>父亲的 <430>神、<5414>赐给你们<4301>财宝在你们的<572>口袋里.你们的<3701>银子我早已<935>收了.他就把<8095>西缅<3318>带出来<413>交给他们。
24<376>家宰就<935>领<582>他们进<3130>约瑟的<1004>屋里、<5414>给他们<4325>水<7364>洗<7272>脚、又<5414>给他们<4554>草料喂<2543>驴。
25他们就<3559>豫备那<4503>礼物、<5704>等候<3130>约瑟<6672>晌午<935>来、<3588>因为他们<8085>听<3588>见要在<8033>那里<398>吃<3899>饭。
26<3130>约瑟<935>来到<1004>家里、他们就把<3027>手中的<4503>礼物<935>拿进<1004>屋去给他、又<7812>俯伏在<776>地向他下拜。
27约瑟<7592>问他们<7965>好、又<559>问、你们的<1>父亲、就是你们<834>所<559>说的那<2205>老人家<7965>平安么.他<5750>还<2416>在么。
28他们回答<559>说、你<5650>仆人我们的<1>父亲<7965>平安、他<5750>还<2416>在.于是他们<6915>低头<7812>下拜。
29约瑟<5375>举<5869>目<7200>看见他同<517>母<1121>的<251>兄弟<1144>便雅悯、就<559>说、你们<413>向我<834>所<559>说那<6996>顶小的<251>兄弟、就是<2088>这位么.又<559>说、小<1121>儿阿、愿 <430>神<2603>赐恩给你。
30<3588>约<3130>瑟<413>爱<251>弟之<7356>情<3648>发动、就<4116>急忙<1245>寻找可<1058>哭之地、<935>进入自己的<2315>屋里、<1058>哭了<8033>一场。
31他<7364>洗了<6440>脸<3318>出来、<662>勉强隐忍、<559>吩咐人<7760>摆<3899>饭。
32他们就为约瑟<905>单<7760>摆了一席、为那些人<905>又摆了一席、也为<854>和约瑟同<398>吃饭的<4713>埃及人<905>另摆了一席.<3588>因为<4713>埃及人<3808>不<3201>可和<5680>希伯来人一<854>同<398>吃<3899>饭.<1931>那<3588>原是<4714>埃及人所<8441>厌恶的。
33约瑟使众弟兄在他<6440>面前排列<3427>坐席、都按着<1060>长<6810>幼<6812>的<1062>次序.众<582>弟兄就<376><413>彼<7453>此<8539>诧异。
34约瑟把他<4480><854>面<6440>前的<4864>食物<5375>分出来、送<413>给他们.但<1144>便雅悯<4864>所得的、比<3605>别人<7235>多<4480><2568>五<4864>倍<3027>.他们就<8354>饮酒、<5973>和约瑟一同<7937>宴乐。