1<1961><6240>十<8147>二<8141>年<6240>十<8147>二<2320>月初<259>一<2320>日、<3068>耶和华的<1697>话<1961>临<413>到我<559>说、
2<120>人<1121>子阿、你要<5921>为<4714>埃及<4428>王<6547>法老<5375>作<7015>哀歌、<559>说<413>、从前你在列<1471>国中、<1819>如同<3715>少壮狮子.现在<859>你却像<3220>海中的<8577><8565>大鱼.你<1518>冲出<5104>江河、用<7272>爪<1804>搅动诸<4325>水、使<5104>江河<7515>浑浊。
3<136>主<3069>耶和华<3541>如此<559>说、我必用<7227>多<5971>国的<6951>人民、将我的<7568>网<6566>撒<5921>在你身上.把你<5927>拉<2764>上来。
4我必将你<5203>丢在<776>地上、<2904>抛<5921>在<7704>田<6440>野、使<8064>空中的<5775>飞鸟<3605>都<7931>落<5921>在你身上、使<3605>遍<776>地的<2416>野兽<4480>吃你得<7646>饱。
5我必将你的<1320>肉<5414>丢<5921>在<2022>山间、用你<7419>高大的尸首<4390>填满<1516>山谷。
6我又必<4480>用你的<1818>血<8248>浇灌你所<6824>游泳之<776>地、漫<413>过<2022>山顶、<650>河道都必<4390>充<4480>满。
7我将你<3518>扑灭的时候、要把<8064>天<3680>遮蔽、使众<3556>星<6937>昏暗、以密<6051>云<3680>遮掩<8121>太阳、<3394>月亮也<3808>不<215>放<216>光。
8我必使<8064>天上的<216>亮<3974>光<3605>都<5921>在你以上变为<6937>昏暗、<5414>使你的<776>地<5921>上<2822>黑暗.这是<136>主<3069>耶和华<5002>说的。
9我使你<7667>败<1471>亡的风声<935>传<5921>到你<834>所<3808>不<3045>认识的各<776>国.那时、我必使<7227>多<5971>民的<3820>心因你<3707>愁烦。
10我<5921>在<7227>许多<5971>国民和<4428>君王<6440>面前向你<5774>抡我的<2719>刀、国民就必因你<8074>惊奇、君王也必<5921>因你<8178>极其<8175>恐慌.在你<4658>仆倒的<3117>日子、他们<376>各人为自己的<5315>性命<7281>时刻<2729>战兢。
11<3588><136>主<3069>耶和华<3541>如此<559>说、<894>巴比伦<4428>王的<2719>刀、必<935>临到你。
12我必藉<1368>勇士的<2719>刀使你的<1995>众民<5307>仆倒、这勇士<3605>都是列<1471>国中<6184>强暴的.他们必使<4714>埃及的<1347>骄傲<7703>归于无有.埃及的<3605>众<1995>民必被<8045>灭绝。
13我必<4480>从埃及<7227>多<4325>水<5921>旁<6>除灭<3605>所有的<929>走兽.<120>人<7272>脚<929>兽<6541>蹄必<3808>不<5750>再<1804>搅浑这水。
14<227>那时、我必使埃及<4325>河<8257>澄清、<5104>江河像<8081>油<1980>缓流.这是<136>主<3069>耶和华<5002>说的。
15我<5414>使<4714>埃及<776>地变为<8077>荒废凄凉.这<776>地<8074>缺少从前<4480>所<4393>充满的、又<5221>击杀其中<3605>一切的<3427>居民.那时、他们就<3045>知道<580>我是<3068>耶和华。
16人必用<2004>这<7015>哀歌去<6969>哀哭.列<1471>国的<1323>女子<5921>为<4714>埃及<5921>和他的<3605>群<1995>众、也必以此<6969>悲哀.这是<136>主<3069>耶和华<5002>说的。
17<1961><6240>十<8147>二<8141>年十二<2320>月<6240>十<2568>五日、<3068>耶和华的<1697>话<1961>临<413>到我<559>说、
18<120>人<1121>子阿、你要<5921>为<4714>埃及<1995>群众<5091>哀号、又要将埃及、和<117>有名之<1471>国的<1323>女子<854>并<3381>下<953>坑的人、一同<3381>扔<413>到<8482>阴<776>府去。
19你埃及的<5276>美丽<4480>胜过<4310>谁呢.你<3381>下去<854>与<6189>未受割礼的人一同<7901>躺卧罢。
20他们必在<2719>被<2491>杀的人<8432>中<5307>仆到.他被<5414>交给<2719>刀剑.要把他和他的<3605>群<1995>众<4900>拉去。
21<410>强盛的<1368>勇士、要<4480>在<7585>阴<8432>间对埃及王<854>和<5826>帮助他的<1696>说话.他们是<6189>未受割礼<2719>被<2491>杀的人、已经<3381>下去、<7901>躺卧不动。
22<804>亚述和他的<3605>众<6951>民、都在<8033>那里.他民的<6913>坟墓在他<5439>四围.他们<3605>都是被<2491>杀<5307>倒在<2719>刀下的.
23<834>他们的<6913>坟墓<5414>在<953>坑中<3411>极深之处、他的<6951>众民<1961>在他<6900>坟墓的<5439>四围、<3605>都是被<2491>杀<5307>倒在<2719>刀下的.<834>他们曾在<2416>活人之<776>地<5414>使人<2851>惊恐。
24<5867>以拦也在<8033>那里、他的<3605>群<1995>众在他<6900>坟墓的<5439>四围.<3605>都是被<2491>杀<5307>倒在<2719>刀下、<6189>未受割礼而<3381><413>下<8482>阴<776>府的.<834>他们曾在<2416>活人之<776>地<5414>使人<2851>惊恐.并且<854>与<3381>下<953>坑的人一同<5375>担当<3639>羞辱。
25人给他和他的<3605>群<1995>众在被<2491>杀的人<8432>中<5414>设立<4904>床榻.他民的<6913>坟墓在他<5439>四围.他们<3605>都是<6189>未受割礼、被<2719>刀<2491>杀的.他们<3588>曾在<2416>活人之<776>地<5414>使人<2851>惊恐.并且<854>与<3381>下<953>坑的人一同<5375>担当<3639>羞辱.以拦已经<5414>放在被<2491>杀的人<8432>中。
26<4902>米设、<8422>土巴、和他们的<3605>群<1995>众、都在<8033>那里.他民的<6913>坟墓在他<5439>四围.他们<3605>都是<6189>未受割礼被<2719>刀<2490>杀的.他们<3588>曾在<2416>活人之<776>地<5414>使人<2851>惊恐。
27他们<3808>不得<854>与那<6189>未受割礼<5307>仆倒的<1368>勇士一同<7901>躺卧.<834>这些勇士带着<4421>兵<3627>器<3381>下<7585>阴间<8478>、<7218>头<5414>枕<2719>刀剑、<6106>骨头<5921>上<1961>有本身的<5771>罪孽.他们<3588>曾在<2416>活人之<776>地使<1368>勇士<2851>惊恐。
28法老阿、<859>你必在<6189>未受割礼的人<8432>中<7665>败坏、<854>与那些<2719>被<2491>杀的人一同<7901>躺卧。
29<123>以东也在<8033>那里.他<4428>君王和<3605>一切<5387>首领、<834>虽然仗着<1369>势力、还是<5414>放<854>在<2719>被<2491>杀的人中.<2004>他们必<854>与<6189>未受割礼的、<854>和<3381>下<953>坑的人、一同<7901>躺卧。
30在<8033>那里有<6828>北方的<3605>众<5257>王子、和<3605>一切<6722>西顿人、<834>都<854>与被<2491>杀的人<3381>下去.他们虽然<4480>仗着<1369>势力使人<2851>惊恐、还是<954>蒙羞.他们<6189>未受割礼、<854>和被<2719>刀<2491>杀的一同<7901>躺卧、<854>与<3381>下<953>坑的人一同<5375>担当<3639>羞辱。
31<6547>法老<7200>看见他们、便<5921>为他<2719>被<2491>杀的<3605><2428>军队<5162>受安慰.这是<136>主<3069>耶和华<5002>说的。
32<3588>我任凭法老在<2416>活人之<776>地<5414>使人<2851>惊恐.<6547>法老和他的<3605>群<1995>众、必<7901>放在<6189>未受割礼、<854>和<2719>被<2491>杀的人<8432>中.这是<136>主<3069>耶和华<5002>说的。