1942至1945年间,吴经熊专心用古诗词(三言体、四言诗体、楚辞体、五言古体、七言古体、五言绝句、七言绝句)翻译了《圣咏集》(即:诗篇)他的翻译使命是要用中文来表达,首要目标是引发国人对圣经的兴趣,使其像中国人自己写的自然诗,以便让中国人能够接受。 此版本推出后得到全国读者的喜爱,蒋介石甚至为其题写了书名。