首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

马太福音 第二十四章(19)

马太福音——注释 by 佚名

【太24:48】“倘若那恶仆心里说:“我的主人必来得迟。”

﹝文意批注﹞‘那恶仆’并非指没有得救的人,因为他的‘心里’承认主耶稣是‘我的主人’。

﹝话中之光﹞(一)恶仆为恶的主要原因,乃在他以为主“必来得迟”;凡对主的再来没有正确的认识的人,很可能会变成恶仆。

(二)凡不信主快来的;这人就是恶仆;有的恶仆口里虽说主必快来,心里却以为主“必来得迟”。

(三)我们必须有愿主快来的态度和心愿,所以要常常祷告说:‘主耶稣阿,我愿你来’(约22:20)。

【太24:49】“就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝;”

﹝文意批注﹞“就动手打他的同伴,”‘同伴’是指同作仆人的弟兄,我们信徒乃是在耶稣的患难、国度、忍耐里作同伴的(参启1:9)。 ‘动手打’不一定是指实际的打人,凡我们用言语、态度,使圣徒心里难过、受伤、跌倒的,都算是打人。

“又和酒醉的人一同吃喝,”‘酒醉的人’是指贪恋现今的世代,放荡不受约束的人(参弗5:15-18),包括堕落失败的信徒和不信的世人。

﹝话中之光﹞(一)我们千万不可在事奉中,践踏、伤害那与我们一同配搭作工的弟兄姊妹。

(二)我们若没有主再来的事一直活画在我们的眼前,就容易放纵自己,一面亏待信徒,叫他们受到言语或态度的伤害,一面与属世和属肉体的人为伍,追逐罪中之乐。

【太24:50】“在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,”

【太24:51】“重重的处治他(或作把他腰斩了),定他和假冒为善的人同罪;在那里必要哀哭切齿了。 ’”

﹝文意批注﹞“重重的处治他,”原文字义是‘将他切成两半(或作腰斩)’,或‘将他分离隔开’。

“定他和假冒为善的人同罪,”‘假冒为善的人’是指有名无实的宗教徒;‘同罪’意即同得其分。

“在那里必要哀哭切齿了,”‘哀哭切齿’是指悔不当初,可惜时不我予。

凡口里虽说主必再来,心里却不把它当作一回事的人,主必出乎他们意料之外,突然降临,把他和其余的信徒隔开,暂时受到该得的惩罚,那时,他们就要懊悔莫及了。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
【太24:48】“倘若那恶仆心里说:“我的主人必来得迟。” ” ﹝文意批注﹞‘那恶仆’并非指没有得救的人,因为他的‘心里’承认主耶稣是‘我的主人’。 ﹝话中之光﹞(一)恶仆为恶的主要原因,乃在他以为主“必来得迟”;凡对主的再来没有正确的认识的人,很可能会变成恶仆。 (二)凡不信主快来的;这人就是恶仆;有的恶仆口里虽说主必快来,心里却以为主“必来得迟”。 (三)我们必须有愿主快来的态度和心愿,所以要常常祷告说:‘主耶稣阿,我愿你来’(约22:20)。 【太24:49】“就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝;” ﹝文意批注﹞“就动手打他的同伴,”‘同伴’是指同作仆人的弟兄,我们信徒乃是在耶稣的患难、国度、忍耐里作同伴的(参启1:9)。 ‘动手打’不一定是指实际的打人,凡我们用言语、态度,使圣徒心里难过、受伤、跌倒的,都算是打人。 “又和酒醉的人一同吃喝,”‘酒醉的人’是指贪恋现今的世代,放荡不受约束的人(参弗5:15-18),包括堕落失败的信徒和不信的世人。 ﹝话中之光﹞(一)我们千万不可在事奉中,践踏、伤害那与我们一同配搭作工的弟兄姊妹。 (二)我们若没有主再来的事一直活画在我们
的眼前,就容易放纵自己,一面亏待信徒,叫他们受到言语或态度的伤害,一面与属世和属肉体的人为伍,追逐罪中之乐。 【太24:50】“在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,” 【太24:51】“重重的处治他(或作把他腰斩了),定他和假冒为善的人同罪;在那里必要哀哭切齿了。 ’” ﹝文意批注﹞“重重的处治他,”原文字义是‘将他切成两半(或作腰斩)’,或‘将他分离隔开’。 “定他和假冒为善的人同罪,”‘假冒为善的人’是指有名无实的宗教徒;‘同罪’意即同得其分。 “在那里必要哀哭切齿了,”‘哀哭切齿’是指悔不当初,可惜时不我予。 凡口里虽说主必再来,心里却不把它当作一回事的人,主必出乎他们意料之外,突然降临,把他和其余的信徒隔开,暂时受到该得的惩罚,那时,他们就要懊悔莫及了。