【太17:17】“耶稣说:‘嗳,这又不信又悖谬的世代阿,我在你们这里要到几时呢?
我忍耐你们要到几时呢?
把他带到我这里来罢。
’”
﹝原文字义﹞“不信”没有信心;“悖谬”弯曲,偏离。
﹝文意批注﹞“这又不信又悖谬的世代阿,”‘不信’是指对于主的能力;‘悖谬’是指对于主的旨意。
﹝话中之光﹞(一)最叫主的心伤痛(“忍耐……到几时呢”)的,乃是我们不信的恶心(参来3:12)。
(二)从主耶稣感叹的话可见,门徒所以不能医治,是因为当主没有在肉身里与他们同在时,忘了在灵里取用主的同在(参林前5:3),而单凭自己去赶鬼,因此招致失败。
(三)又不信又悖谬,故不能享受主同在的好处。
但若仍肯谦卑(‘跪下’,参14节)来到主面前(“带到我这里来”),终必得医。
【太17:18】“耶稣斥责那鬼,鬼就出来;从此孩子就痊愈了。”
﹝原文字义﹞“斥责”责备,禁戒;“从此”从那时刻起。
﹝话中之光﹞(一)主耶稣和门徒在山上时,一切都是光明洁白(参2节),但在山下现实的生活环境中,却有黑暗权势(鬼)的问题。
(二)对付鬼魔千万不要客气,而要运用属天的权柄,“斥责”他,他就会跑掉。
(三)那孩子的病乃因鬼作祟,鬼出去,病就痊愈;我们祷告医病时,须有属灵的眼光,能分辨病源是出于自然或超自然。
【太17:19】“门徒暗暗的到耶稣跟前说:‘我们为甚么不能赶出那鬼呢?
’”
﹝文意批注﹞“门徒暗暗的到耶稣跟前,”‘暗暗的’表示‘私下’的询问。
“我们为甚么不能赶出那鬼,”原文的语气强调‘我们’。