【太5:18】“我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。”
﹝原文直译﹞“我实在告诉你们,到天地都过去了,律法的一点一画也不能过去,直到都成功了。”
﹝原文字义﹞“废去”过去,(与17节的‘废掉’不同字);“成全”成就,成功,变成,(与17节的‘成全’不同字)。
﹝文意批注﹞“就是到天地都废去了,”指旧天旧地都过去了的时候(启21:1),意即到永世里。
“一点,”为希腊字母中最小的一个字母(iota)。
“一画,”用来形容附加在字母上的细线或突出部分(tittle)。
“都要成全,”十七节的‘成全’和本节的‘成全’意义不同;十七节是指补充律法,使其完全;本节是指成就律法,使律法中一切的要求都得着实现。
主的意思并不是说律法不能‘过去’,乃是说律法要等到‘成全’、‘成功’了,才能过去。
主耶稣来到地上,既然已经实现并成全了律法(西2:14),所以律法的仪文规条,在基督徒身上就都成为‘过去’了,我们若是再回头去遵守安息日、割礼等规条,就表示基督的救赎并不完全。
这样,基督就与我们无益了,我们是与基督隔绝,从恩典中坠落了(加5:2-4)。
﹝话中之光﹞(一)律法有其权威,它的效力不会过去,直等到它的一切要求得着了成全。
(二)主在本节的意思是说,直到祂来地上之前,旧约的律法还不够完全,需要祂来使之完全;可见,律法的总结就是基督(罗10:4)。
(三)基督既已成全了律法,我们基督徒便不必再去遵守律法的规条了;我们只要活在基督里,便是遵守律法的精意了。