一、末日的時候,万民必同心合意事奉神。3:9
● 3:9 开头有「因为」,合和本未译。
●「那時」:应为「因为那時」,指的是前面上文。
●「我必使」:原文是「我要改变/转变」的意思。
●「言语」:原文是「嘴唇」或「语言」,希伯来文原文是阴性单数。这個
字也是用来形容巴别塔事件 创 11:1-9 中被变亂的「语言」。
这里描述的就是巴别塔事件的倒转,语言被统一。因此这一
节很有可能指的是末后外邦人与以色列人同心合意用同一言语
事奉神。
●「同心合意」:原文是「一肩」的意思,使用的背景是当時犹太人习惯
用两只牲畜一起耕地,这种「同负一轭」的状况就是「一
肩」。
二、当日神的百姓要由遠处归回,神也要除掉以色列人中的骄傲罪人。3:10-11
●「必使」:直译作转变。
●「我所分散的民」:指的应該就是以色列人因为「民」原文为阴性,单
数与 3:2 「倚靠」同样指以色列人;而且「分散」
为被动分词。
●「祈祷我的」:为阳性复数,因此很可能是指外邦人且原文在这一节并
无「就是」一字,因此祈祷我的应該与分散的民为不同
的人。
●「古实河」:尼罗河上游的「蓝白尼罗河」,距離以色列很遠。
●「古实河外」:泛指「遠处」。
●「给我献供物」:「给我带来供物」。这供物可能是分散各地的以色列人带来的,
也可能指的是外邦人把以色列人送回本地当成给耶和华的礼物。
三、耶和华要留下被欺压的人民,他们必投靠耶和华。以色列的余民将没有罪孽,
也享受和平。3:12-13
●「困苦」:原文是「被欺压的」。
●「必不作罪孽」:与 3:5 中耶和华的属性「断不做非义的事」原文完全一
致。表示新以色列人具有神的公义属性。
四、先知鼓励以色列人要歌唱欢呼,因为耶和华除去他们的刑罚、赶出仇敌、在
他们中间、除去灾祸。3:14-17
●「应当歌唱」、「应当欢呼」、「应当满心欢喜快乐 」:原文是命令句
,「歌唱吧!」、「欢呼吧!」、「全心欢喜快乐吧!」。
●「你必不再惧怕」:七十士译本将动词惧怕改为「看见」(即「经历」)。
●「手软」:也是「惧怕」、「气馁」的意思,「手无力」是惧怕与气馁
的表现。
●「施行拯救、大有能力的主」:原文只有「战士、拯救者」两個字。
●「默然爱你」:希伯来文按照字面应读作「他必在他的爱中静默」,
七十士译本译成「他必用他的爱令你更新」,
另一种说法是此处形容一种无法表达的深沉的爱。
◎先知在此用三個名称称呼复兴的余民,也用三种不同的词句表达敬拜的
呼召,并在 3:15 说明应当喜乐的四個特殊理由。
◎这里表达神居然会因为选民的快乐而快乐,透露出神对我们爱的奇妙。
我们的喜乐居然会影响造物者。
五、神要移除以色列人的重担与羞辱,并且使以色列人重新获得归回、复兴、
名声。3:18-20
●属「你」:指「耶路撒冷」或「犹大」。
●「大会」:指节期的集会。
●「无大会」:灾难来到,使节期的聚会中止。
●「为无大会愁烦、因你担当羞辱的,我必聚集他们」:这段原意不明,可
能可以翻译成「我要使那些因无大会而有的愁烦,就是她(指耶路撒冷)的
重担和羞辱遠離你」。
●「那時」:原文比较急切,翻成「就在此時」或「時候快到了」。
●「罚办」:「对付」的意思,这個动词可以负面也可以正面,此处应为负
面。
●「我使你们被掳之人归回的時候」:应該译为「当我在你们眼前,把你们
被掳的人带领回来的時候」。
●「必使他们」:原文是「赐给他们」。