提要: 1 锡安悲叹自己的惨状。13 她承认自己的罪。21 对以东的警告。22 对锡安的安慰。
1 黄金何其失光!纯金何其变色!圣所的石头倒在各市口上。
何其。希伯来语是'ekah(见哀1:1注释)。
和哀1、2、3章一样,哀4章是一首离合体诗歌。但结构与前三首不同。因为它每行有两个重音,不是三个。关于希伯来诗歌的结构,详见本书卷三17-28页。
黄金。黄金和石头似乎寓指黄金所装饰的圣殿,或如第2节所示指百姓自己。
各市口。见哀2:19注释。
2 锡安宝贵的众子好比精金,现在何竟算为窑匠手所做的瓦瓶?
好比。直译是“重量为”,或“价值为”。指秤出宝贵的金属来支付货款(创23:16)。这是使用货币以前的做法。在交易如果用黄金而不是银子,就说明货物的价值极高。关于这种做法的例子,见拉8:25,26,33;伯28:15;耶32:9;亚11:12。
何竟算为。“算”的希伯来语是chashab。它像“好比”一样,是交易时的术语(见王下22:7)。
窑匠。陶器是古时最常见最廉价的用具。考古学家在古代废墟中发现了数以千计的陶片,证明陶器的普通性。本节认为锡安儿子的价值只能用黄金计算,在敌人的帐簿中却毫无价值。在先知耶利米的日子,犹大确实落到了卑贱的地步。
3 野狗尚且把奶乳哺其子,我民的妇人倒成为残忍,好象旷野的鸵鸟一般。
野狗。希伯来语是tannin(指“海怪”,“一头蛇”,等。见申32:33;伯7:12注释)。但有两份希伯来语圣经文稿是tannim(野狗。见诗44:19注释)。依据上下文,译为“野狗”似乎更恰当。
鸵鸟。见伯39:13-17注释。
4 吃奶孩子的舌头因干渴贴住上膛;孩童求饼,无人擘给他们。
5 素来吃美好食物的,现今在街上变为孤寒;素来卧朱红褥子的,现今躺卧粪堆。
粪堆。直译是“灰坑”。似乎指垃圾场。坐卧在那里表明完全的堕落(见撒上2:8)。耶路撒冷城成了大废墟。
6 都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大;所多玛虽然无人加手于他,还是转眼之间被倾覆。
加手。希伯来语含义不确定。似乎指没有人向所多玛出手;她的毁灭完全出于上天。由于耶路撒冷的罪比所多玛更大,她的处罚一定非常可怕!
7 锡安的贵胄素来比雪纯净,比奶更白;他们的身体比红宝玉(或作:珊瑚)更红,象光润的蓝宝石一样。
贵胄。希伯来语是nezirim(“献身的”,“被拣选的”,或“高层人士。见民6:2注释)。该名词源于动词nazar(“发誓”或“分离”),故指被分别出来,或拣选出来的人。作为一个专门术语,它用来指拿细耳人(见民6;摩2:11,12;参士13:5,7;16:17)。该词还有更广泛的意思,如指约瑟“迥别”于他的弟兄们(创49:26;申33:16)。这个意思似乎更适合于上下文。
雪。在旧约中通常寓指道德上的清洁(见赛1:18),但在这里只能指犹大的首领原先的道貌岸然。
红宝玉(或作珊瑚)。希伯来语是peninim(珊瑚)。
光润。他们的外表像精工制作的宝石。
8 现在他们的面貌比煤炭更黑,以致在街上无人认识;他们的皮肤紧贴骨头,枯干如同槁木。
无人认识。即认不出来,因为他们的外貌已变得十分丑陋。
如同槁木。比喻枯干和坚硬。
9 饿死的不如被刀杀的,因为这是缺了田间的土产,就身体衰弱,渐渐消灭。
10 慈悲的妇人,当我众民被毁灭的时候,亲手煮自己的儿女作为食物。
原本慈爱的母亲,在围城的极端困境中,吃了自己的孩子(见哀2:20注释)。
11 耶和华发怒成就他所定的,倒出他的烈怒;在锡安使火着起,烧毁锡安的根基。
12 地上的君王和世上的居民都不信敌人和仇敌能进耶路撒冷的城门。
耶路撒冷凭着其战略位置和防御工事,曾被认为是无法攻克的。西拿基立在包围这座城市的时候(王下19:35),亚述的军队曾遭到超自然的毁灭。这件事更加强了外邦人认为耶路撒冷不可侵犯的意念。所有这一切,都在耶路撒冷邪恶的居民中,酿成了一种虚假的安全感。
13 这都因他先知的罪恶和祭司的罪孽;他们在城中流了义人的血。
罪孽。犹大的宗教首领们,在思想和行动上都是邪恶的(见赛3:12注释)。
流了义人的血。特别是祭司和假先知吵着要害耶利米的命(耶26:7-24)。这说明他们对于其他义人的死,也负有大部份责任(见耶6:13-15;23:11-15)。
14 他们在街上如瞎子乱走,又被血玷污,以致人不能摸他们的衣服。
乱走。或“蹒跚”。这也许指这些首领的窘态。他们曾大受尊敬,现在却被众人躲避和抛弃(见申28:29)。
15 人向他们喊着说:不洁净的,躲开,躲开!不要挨近我!他们逃走飘流的时候,列国中有人说:他们不可仍在这里寄居。
人向他们喊着说。“人”指百姓。“他们”指凶狠的先知和祭司。
不洁净。这是麻风病人的哭喊声(利13:45)。
有人说。即一些外邦人说。
16 耶和华发怒,将他们分散,不再眷顾他们;人不重看祭司,也不厚待长老。
发怒。直译是“变脸”。见利17:10;诗34:16;耶16:17,18节。这里希伯来语字母pe' 和`ayin的位置再次颠倒了(见哀2:16;3:46注释)。
祭司。直译为“脸”。这有一个有趣的双关语。恶人因上帝“变脸”而被驱散,因他们不尊敬祭司的“脸面”。
17 我们仰望人来帮助,以致眼目失明,还是枉然;我们所盼望的,竟盼望一个不能救人的国!
18 仇敌追赶我们的脚步像打猎的,以致我们不敢在自己的街上行走。我们的结局临近;我们的日子满足;我们的结局来到了。
街。即城市广场(见哀2:19注释)。受到围攻的时候,进入这些公共场所是危险的。因为容易受到城外攻城工事炮火的袭击(见耶32:24注释)。
19 追赶我们的比空中的鹰更快;他们在山上追逼我们,在旷野埋伏,等候我们。
山。犹大王国在最后的年代领土缩小,只剩下山区和旷野。
20 耶和华的受膏者好比我们鼻中的气,在他们的坑中被捉住;我们曾论到他说:我们必在他荫下,在列国中存活。
鼻中的气。有人认为这是指西底家王。其他人则认为耶利米不大可能用如此高的荣来提说一位他在别处曾严厉谴责的国王。然而先知在这里所说的不是西底家这个人,而是指一
存活。西底家的追随者逃离这个遭劫的城市,心存侥幸,希望在犹大荒野或约旦流域维持某种独立(见耶39:4,5注释)。
21 住乌斯地的以东民哪,只管欢喜快乐;苦杯也必传到你那里;你必喝醉,以致露体。
乌斯地。系约伯的故乡(见伯1:1注释),在耶25:20中和犹大的一些其他邻居一同提到。
以东民。以扫的后裔(创36:8,19)。雅各和以扫之间一度存在的敌意延续到他们的后裔(民20:14-21;申2:4,5)。巴比伦的军队入侵犹大的时候,以东人趁火打劫(见结25:12-14;35:5;俄11-14)。这一节的带有讽刺意义:“你只管因不义之财欢喜快乐吧。这是不会持久的!”
22 锡安的民哪,你罪孽的刑罚受足了,耶和华必不使你再被掳去。以东的民哪,他必追讨你的罪孽,显露你的罪恶。
刑罚。见第6节注释。
追讨。为了惩罚(见诗8:4;59:5注释)。
显露。见哀2:14。