第七章

第七章

上一篇   下一篇

寓意提要:1-9:进一步描述教会的美德。10-13:教会表白自己的信心和愿望。

 

1 【新郎】王女啊,你的脚在鞋中何其美好!你的大腿圆润,好像美玉,是巧匠的手做成的。

 

    何其美好1-5节是赞美的话,可能是旁观的女子所说。但许多人认为是所罗门所说的。

 

    好像美玉。可能强调她所戴的珠宝。

 

2 你的肚脐如圆杯,不缺调和的酒;你的腰如一堆麦子,周围有百合花。

 

3 你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。

 

    好像一对小鹿。参歌45

 

4 你的颈项如象牙台;你的眼目像希实本、巴特拉并门旁的水池;你的鼻子彷佛朝大马色的黎巴嫩塔。

 

    如象牙台。参歌44

 

    希实本。一般认为是约旦河东24公里处的泰勒赫斯本(Tell Hesban)。找不到摩西时代的证据。但是有士师和列王时代的确凿证据,包括一个露天大水库的部分遗址。

 

    巴特拉并。直译为“众人的女儿”。无疑是一个城门名。

 

    水池。参撒下213

 

5 你的头在你身上好像迦密山;你头上的发是紫黑色;王的心因这下垂的发绺系住了。

 

    迦密山。海拔约1800的山脉。形成埃斯得赖隆平原和阿克湾西南面的边界。

 

    下垂的发绺rehatim)。含义不明。在创303841中指“水沟”,可能源于词根“流动”。故有“下垂的” ,“发绺”之意。国王说自己系住书拉密女的发绺。

 

6 我所爱的,你何其美好!何其可悦,使人欢畅喜乐!

 

7 你的身量好像棕树;你的两乳如同其上的果子,累累下垂。

 

    棕树tamar)。高大俊美的棕树正好比喻女性的美。有好几个女子叫他玛(tamar,见创386;撒下131)。

 

8 我说:我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的气味香如苹果;

 

9 你的口如上好的酒。【新娘】女子说:为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。

 

10 我属我的良人,他也恋慕我。

 

    我属我的良人。迭句(见21663)。结束了对新娘的称赞。

 

11 我的良人,来吧!你我可以往田间去;你我可以在村庄住宿。

 

    你我可以往田间去。新娘表达了她怀念黎巴嫩的家。可以想象她要求丈夫带她回故乡,并承诺依然爱他。

 

12 我们早晨起来往葡萄园去,看看葡萄发芽开花没有,石榴放蕊没有;我在那里要将我的爱情给你

 

13 风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人,这都是我为你存留的。

 

    风茄。根据词源,意为“爱果”。据说能刺激性欲,以利怀孕。